FollowSadahTwit@FahrieSadah
Setelah posting cerita ‘mis listening’ beberapa hari yang
lalu, hari ini saya mau cerita tentang adiknya ‘mis listening’ yaitu ‘mis
meaning’. Keduanya nyaris kembar tapi tak sama. Mis meaning tidak ada hubungan
dengan alat pendengaran harus divacum karena banyak debu! Namun, ia lebih
menjurus ke kajian ilmu makna atau dikenal dengan Ilmu Dilalah (Semantik). Jadi,
mis meaning itu, salah paham dalam mengartikan satu kata dalam bahasa yang sama..^^
Banyak faktor penyebab mis meaning, Sob. salah satunya karena
beda territorial. Kita ambil kata ‘motor’ sebagai contoh. Di Aceh, karena lebih
kental budaya melayunya dan sering bersinggungan dengan Malaysia, ‘motor’
diartikan sebagai ‘mobil’ bukan 'sepeda motor'!. Sedangkan masyarakat Aceh sendiri menggunakan kata ‘kereta’
untuk menyebut ‘sepeda motor’, padahal di luar Aceh ‘kereta’ sebutan untuk ‘kereta
api’. Bagaimana dengan di Jakarta dan daerah lain? Berbeda makna bukan? Berikut
studi kasus mis meaning pada kata ‘motor’;
MOTOR
Prolog:
Terjadi percakapan antara Sadah, mahasiswa baru asal Aceh,
baru pertama kali ke Jakarta (itu aku..hehe) dan Ical, anak betawi asli, ngakunya Betawi Arab keturunan habib. Setting ceritanya di parkiran salah satu kampus negeri
di Jakarta. Sadah sedang melihat-lihat sepeda motor di parkiran, waktu Ical baru
saja memarkirkan sepeda motornya. Sadah memang berencana mau beli sepeda motor
untuk keperluan transportasinya selama di Jakarta. Lalu Ical menghampiri Sadah
dan terjadilah percakapan berikut ;
Ical :: Hi, ente mahasiswa baru ya? Kenalin, Ane Ical!
Sadah :: Aku Sadah, aku memang masih baru di Jakarta. Wah,
kereta kamu bagus kali, Cal!
Ical :: Bujug! Kereta yang mane? Bisa tekor ni kampus kalo
kudu nyediain parkiran kereta! Hehe..
Sadah :: … … (Bengong, mis meaning)
Ical :: Udah, lupain! Di Jakarta jangan keseringan mangap
begitu, emangnye ane alien ape? Eh, ente asalnya dari mane mang?
Sadah :: Aku dari Aceh, Cal.
Ical :: Oh.. wah.. Kapan nyampe ente, dari Aceh kesini naik pesawat
ya?
Sadah :: Aku sampai dua hari yang lalu, pesawat mahal Cal, aku
naik motor ke Jakarta.
Ical :: Buset! Berapa hari pejalanan ente naik motor?
Sadah :: Jangan mangap begitu, aku sudah sering naik motor
berhari-hari untuk perjalanan jauh. Dari Aceh ke Jakarta cuma tiga hari tiga
malam kok.
Ical :: Waduh, tepos tuh pan***! Kok sanggup ente?
Sadah :: Naik motor itu enak, Cal! Kita bisa santai sambil
lihat-lihat pemandangan. Lagian, motornya bagus kok bisa selonjoran kaki gitu, tiduran juga bisa. Apalagi motornya ada AC dan selimut..
Ical :: ... ... (Makin mangap.. Mis meaning)
Apakah sobat sadah sekalian ikutan mis meaning juga membaca cerita ini?
Apakah sobat sadah sekalian ikutan mis meaning juga membaca cerita ini?
Fahrie Sadah berpartisipasi dalam ‘Saweran Kecebong 3 Warna’
yang didalangi oleh Jeng Soes-Jeng Dewi-Jeng Nia”. Disponsori oleh : “Jeng
Anggie, Desa Boneka, Kios108
aih aih ikutan saweran mak cebong juga nih...semangat...salah arti :)
haha kadang kita perlu belajar semantik wilayah lain,kalo agan berkenan ada PR nih, silakan cek blog saya
Tiya :: Iya ikut ngeramein aja .. ^^
Ibnu :: PR ya.. dicek langsung Sob, hehe
hahahahaha...seriuuss..aku ngakak ga ketulungan...wkwkwk
bahasa aceh emang bnyak ga samanya dalam pnyebutan kndaraan yah mas..
aku pnya tuh teman aceh, kita sering salah kaprah juga dlm mmbahasakan ssuatu..wkwkwk
Iya D'bella.. jadi gimana? mau jd orang aceh? #ups..
hahaa
sama2 mis meaning, sama2 mangap
=P
hahahahah....... ngakak nge-bayangin ekspresi Ical yang menyalahartikan motor di atas.. wkwkwkwk.... wkwkwkwk Naik motor dari Aceh ke Jakarta gimana rasanya yaaa di perjalanan sejauh itu??? wkwkwkkwkw
Ka :: Ya gitu kalo gak ada penengah orang ketiga, makin kacau percakapannya, hehe
Sam :: Iya, kebayang gak motor ada AC nya? hehehe
hahahaha.. kalo di Palembang nggak ada yang bilang "kereta" mbak untuk istilah kereta api, tapi "sepur".. bahasa kita terlalu berwarna, dan mirip tapi beda arti.. :D
Karena sama-sama orang Aceh, Alhamdulillah saya tidak mengalami syndrome mis meaning. Hihi..
Dhenok :: Betul Mbak, wah.. dah dua kali aku dipanggil Mbak ^^
Riza :: Hihi, selamat datang di sini, piyoh, piyoh.. :-)
Aku mau beli motor yang bisa selonjoran dan ada AC-nya..hahahaha....... Btw, bukannya Malaysia bilang 'kereta' itu untuk mobil?
Terima kasih atas partisipasinya, maaf kalau menyusahkan saat pendaftaran ya... Sudah dicatat di Buku Besar Keluarga Cebong :)
Iya Mbak Dewi, Malaysia malah bilang kereta untuk mobil! Aku juga ikut mis meaning, haha
wkwkwkwkwkwk... ada satu lagi yang akan bikin mangap si Ical dan bikin dia ga habis pikir mba.... kalo diriku bilang gini:
gila tuh maling, hobbynya nyuri kereta! (Pasti Ical akan heran, kok sanggup ya malling nyuri kereta api, kan berat dan gmn nyembunyikannya yaaaK? hehe...
salam kenal ya mba, semoga menang! :-)
walah... saya salah sebut tuh, harusnya abang ya? bukan mba... hehe, sorry...
hahahhaha...betul betul... dulu waktu pertama2 bisa bahasa Indonesia saya juga bingung kenapa orang aceh menyebut motor dengan kereta padahal bahasa indonesia yang benar itu ya motor.
Alaika :: Haha.. kok saya dipanggil mbak terus ya? #tuing tuing..
Liza :: Malah baru tau kalo yang bener itu motor! hihi
Maapkeun Mak Cebong 3 yang baru bertandang yah Om Sadah :-)
Huahahaa, lucuuuuu!! Kebayang tuh ilernya si Ical pasti 3 ember ngebayangin kalo kampus kudu nyiapin parkiran buat kereta. Di M'sia gw juga sering banget ngalamin yang kaya begini. Oya, kereta tuh buat nyebut mobil kalo disini
Thanks yah say udah berpartisisapi. Masih ada 2 kategori kalo mo dibungkus semuanya :-)
Bang, gw baru baca komen dikau yang udah daftar 2x tapi ga muncul. Ternyata ada ko Bang di atas. Maap yah atas ketidaknyamanannya. Tapi gw cek lagi di atas udah ada semuanya :-)
Maap yaaaaaa :-)
aku uda kerjain yaa http://puteriamirillis.blogspot.com/2012/01/resolusi-12.html
terimakasih atas partisipasinya...sdh tercatat sbg peserta.....
seandainya aku ada disitu mgkin aku juga terbengong2 krna miss meaning hahahah.....
hahaha, sama sob, aku jg kyknya ikutan mis meaning deh..
tp dari percakapan itu bingung jg aku mengartikannya.. mana yg motor mana yg kreta, atw tertukar ya?
di kalsel juga begitu....motor tu untuk penyebutan mobil....sedang sepeda motor disebutnya kendaraan...
Hahaha, yang dipanggil mbak terus :p
Walah, kayak kemarin aku lihat di papan di airport singapore shuttle bus diterjemahin jadi teksi. -_-"
Mak Cebong 3 :: Selamat datang Mak! hehe.. Ditunggu aja, kalau ada ide pasti langsung ikutan ^^
Mak Cebong 2 :: Makasih udah dicacat sebagai peserta..^^
Puteri :: Siip, segera di cek te ka pe :-)
Penghuni 60 :: Wah, berarti berhasil nih. Tulisan ini bisa buat orang bingung, hehe
Aryadevi :: Beda wilayah bisa beda arti, itulah pentingnya belajar semantik ^^
Una :: Emang shuttle bus artinya apa..??